Перевести документ

Воскресенье, 5 Декабрь, 2010г.

Карта сайта

К услугам переводчика человек чаще всего обращается, когда ему требуется перевести документ. И это совершенно естественно: если при пeреводе художественной литературы или новостной статьи еще можно позволить себе некоторую «вольность мысли», то все, что касается документов, требует предельной точности. Причем тематика пеpевода может быть совершенно разная:

- технические документы (инструкции, руководства, чертежи)

- личные документы (паспорт, диплом, свидетельство о браке, пенсионное удостоверение)

- медицинские документы (рецепт, выписка из истории болезни, заключение врача)

- деловая документация (контракт, финансовый отчет, коммерческое предложение)

- юридические документы (решение суда, инвойс, завещание)

- и т.д.

Нельзя перевести документ, не зная той сферы, к которой он относится. К примеру, пepевод медицинской карты требует от исполнителя достаточно серьезных познаний в медицине, причем по большей части практических – ведь в соответствующих учебных заведениях дoкyментооборот далеко не всегда является основной дисциплиной, и студенты медвузов часто имеют весьма примерное представление о том, как выглядит карта больного и что в нее надо записывать. В идеале у пeреводчика, которому поручено такое ответственное задание, должен быть практический опыт в медицине либо очень хороший редактор – практикующий врач.

Если вам предлагают перевести документ по слишком низкой цене, готовьтесь к неприятным сюрпризам – скорее всего, потенциальный исполнитель не понимает той ответственности, которая на него возлагается. А зря, ведь, к примеру, ошибки в юридическом пеpeводе могут послужить основанием для искового заявления в адрес пеpeводчика.

Услуги перевода всевозможной документации с нотариальным заверением предлагают отечественные бюро. Если вы решили воспользоваться их предложением, будьте внимательны: с бюро сотрудничают лингвисты самого разного уровня, и если менеджер не дает вам никакой информации о том, кто будет выполнять ваш заказ, это повод задуматься.

Впрочем, есть и альтернатива – найти частного пеpeводчика, о котором вам будет все известно заранее. В подобном случае вы оградите себя от риска «нарваться» на неквалифицированного исполнителя и получите качественно выполненную работу в оговоренный срок. Причем долго искать профессионала вам не придется – вы уже нашли его. В зависимости от того, с какого и на какой язык вам нужен перевод, им займусь либо я, либо кто-то из моих коллег – дипломированных пepeводчиков, в большинстве своем носителей языка.

Перевести документ


Комментировать статью

Paged comment generated by AJAX Comment Page