Для закрытия плеера, кликните в любом месте вне плеера


Я, Вячеслав Мазуров, переводчик английского языка в Москве, предлагаю свои услуги

Благодарность за перевод речи Президента РФ Путина В.В.
переводчик английского языка в москве переводчик английского в москве

Я работал переводчиком в США 10 лет. Образование получил в США. Переводил первых лиц стран. В России работаю с 2008 года. Успешно работаю на правительственном уровне. При письменном переводе на английский язык выдаю уровень образованного носителя, причем я не ограничен тематикой.

Давайте рассуждать: нужен ли переводчик английского языка в лице человека? Может лучше Google translate? Пусть плохо, но ведь бесплатные штучки так манят! Итак, человек или бесплатный переводчик, а?

в москве переводчик английского языкаЕсли задать вопрос: «Изучали ли вы английский язык?», более 80% респондентов ответят положительно. А вот на вопрос: «Знаете ли вы английский, как носитель языка, работающий как переводчик английского языка?» - ответ будет другими. На вопрос: "Вы, как переводчик английского, можете ли Вы сделать перевод на английский язык на уровне образованного носителя языка?". Ответа не последует вообще.

По результатам исследования журнала «Карьера», в России «свободно» владеют английским языком, всего 3,2% населения работоспособного возраста! То есть оставшимся 96,8% для решения самых разнообразных задач, связанных с переводом на должном уровне, необходим профессиональный переводчик английского языка. Москва - это столица, это движуха, это центр бизнеса России. А посему, переводчик английского языка в Москве нужен абсолютно больше и чаще, чем в любом городе России.

Вашему вниманию серия видео с центральных каналов ТВ

Я выполняю перевод в прямом эфире на телеканале Россия-2. Прессконференция перед поединком за титул чемпиона мира по кикбоксингу.
Перевод на конференции "Event revolution".
Я выполняю перевод в правительстве РФ.
Я выполнял перевод на английский язык и озвучку документального фильма для фестиваля документального кино.
Я выполнял перевод на английский язык при открытии Российско-Японского центра визуализации сердца. Это видео вещалось по "Вести", а также по центральным каналам Японии.

Переводчик английского языка в Москве - что нужно для высокой квалификации?

Благодарность за перевод технических материалов на английский язык.
переводчик английского языка в москве переводчик английского в москве
Благодарность за перевод на английский язык для Министерства Образования и Науки РФ.
переводчик английского языка в москве переводчик английского в москве

Позвольте, скажите Вы, наши ВУЗы ежегодно выпускаю целые армии дипломированных переводчиков! Неужели их дипломы не гарантируют совершенного знания языка? Наверняка каждый дипломированный переводчик английского языка изучил огромное количество слов и не раз успешно сдавал экзамены! Почему переводчик английского в Москве - это проблема?

Всё это так, да. Правда есть один нюанс – английский язык, как и любой язык мира – это постоянно развивающееся и изменяющееся явление, практически живой организм, который растет и совершенствуется, причем абсолютно непредсказуемо. Именно поэтому, по-настоящему классный спец должен обязательно окунуться в языковую среду и пожить среди носителей языка, научиться думать и чувствовать на английском. Только в этом случае перевод на английский будет точно и грамотно передавать каждый, даже самый тонкий оттенок смысла текста и не исказит самой его сути. Особенно это важно, если текст касается важных юридических, медицинских или научных вопросов, где любая неточность может привести к непоправимым последствиям. На протяжении 10 лет я выполнял устный перевод в правительстве США, правительстве Канады, ООН. Лично перевёл более 50 конгрессов в более, чем 50 странах. Нужно ли дальше перечислять?

Переводчик английского в Москве обязан быть на высоте

Благодарность за перевод видеоматериалов на английский язык.
переводчик английского языка в москве переводчик английского в москве
Благодарность за синхронный перевод на английский язык от правительства США.
переводчик английского языка в москве переводчик английского в москве

Базы бесплатных переводчиков отчасти составляются носителями языка и регулярно пополняются. Согласен! Также согласен с тем, что современное развитие компьютерных технологий позволяет быстро и абсолютно бесплатно перевести практически любой текст с любого языка, а супер отличный Google translate даже предлагает услугу "голосовой переводчик", когда слово или текст можно не только прочитать, но и прослушать его произношение на aнглийском языке.

Не правда ли чудо техники? Вы уже пробовали использовать электронный пeреводчик? И как? Супер? Скорее всего, вы получили набор отдельных слов, часто не связанных друг с другом, из которого можно (да и то не всегда) понять лишь общий смысл текста. Представляете себе в Москве переводчик английского языка выходит на встречу бизнесменов и достает из кармана гаджет? Люди сплывут в осадок!

Знаете, что делают профессионалы в этом случае? Берут исходник и переводят вручную, поскольку исправить «шедевр», созданный машиной, чаще всего невозможно.

На самом деле, вопрос очень тонкий. Для чего нужен в Москве переводчик английского? Нужен ли вам переводчик английского в Москве? Какого уровня пeревод на английский вам требуется? Каковы сроки и объемы пeреводимого текста? Свяжитесь со мной по одному из представленных на сайте телефонов или по Skype и я смогу проконсультировать вас по этому вопросу.

А вообще, я считаю, что переводчик английского языка – это не профессия, это призвание. И я точно знаю, что это мое призвание!

С уважением,
Вячеслав Мазуров


Переводчик на английский язык: вниманию заказчиков
переводчик с русского языка на английский языкперевод с русского на английский языкВ моей команде перевод с русского на английский язык делают исключительно образованные носители своего языка, причем это не россияне или жители СНГ. Носитель - это человек, рожденный в целевой стране, выращенный в ней, и получивший образование переводчика с русского языка. Более того, когда заказ на перевод с русского на английский язык пошел в работу, к каждому переводчику с русского на английский язык приставлен россиянин в качестве консультанта. Он, россиянин, носитель русского языка, проверяет исключительно перенос смысла. Правда в том, что даже умный и опытный канадец или американец семи пядей во лбу не знает русского языка на уровне носителя русского языка. А поэтому на перевод с русского на английский цена соответствует ставкам там, а не тут. Да, именно так. Я не работаю по российским ценам.
Благодарность от правительства США перевод на английский язык.
переводчик с русского языка на английский язык
Благодарность от правительства Канады за перевод на английский язык.
переводчик с русского языка на английский язык
Заостряю внимание на том, что в силу того, что перевод с русского на английский язык в исполнении местного переводчика - это всегда унизительно низкого качества салат из слов, россияне и жители СНГ не принимают участие в переводах на иностранные языки никогда и ни при каких обстоятельствах, не участвуют в тестировании и даже не рассматриваются для перевода на иностранные языки. Парадокс, но из российских вузов толпами выходят те, кто пишут вот так "перевод с руского на английский" или умудряются писать "ихние" в переводах. Как они получают дипломы? Кто-то может сказать, куда делась система образования в нашей стране?

Для того, чтобы перевод с русского на английский язык выглядел как настоящий реальный английский язык, это условие должно быть выполнено. Перевод с русского на английский язык должен выполнять исключительно носитель. В противном случае заказчик рискует получить набор слов, не несущий смысловой нагрузки. Платить за словесный понос не стоит ни при каких обстоятельствах. Если местные бюро для вас уже переводили и вы довольны, спокойно закрывайте эту страницу. Если вы имеете знакомых носителей (именно носителей, а не "якобы носителей россиян"), покажите им местный перевод. Вы сразу узнаете то, что уже знаю я. Если вы еще не прошли через "местный этап", для начала попробуйте местный товар. А можете не пробовать, и сразу получить настоящий перевод с русского на английский язык у меня.

переводчик английского языка в Москвепереводчик английского в Москве Я россиянин и я люблю свою страну. Тем не менее, правда остаётся правдой: россияне не умеют письменно переводить ни на один иностранный язык. Образование, место проживания, место обучения, опыт работы, увы, не важны и никоим образом не влияют на "местный уровень".

Повторяю, каждый переводчик с русского на английский язык в моей команде - это исключительно иностранец, в тандеме с которым работаю я сам. Посетите страницу "Фотогалерея" и "Отзывы". Посмотрите для кого и где я перевожу. Честность - это ключ к успеху.
переводчик английского в москве

За перевод на английский язык

переводчик английского москва

За финансовый перевод на английский

москва переводчик английского в москве

За перевод на английский

в москве переводчик английского в москве

За перевод патентной документации на английский

перевод с русского на французский язык

За медицинский перевод на английский язык

перевод с русского языка на французский язык

За перевод на английский язык по медицинской тематике

перевод с русского языка на эстонский язык

За перевод на английский язык по финансовой тематике

перевод сайтов на иностранные языки

За юридический перевод на английский язык

перевод текста с русского на английский

За перевод книг на английский язык

перевод текста с русского языка на корейский

От врача США за медицинский перевод на английский

перевод текстов с арабского

От правительства США за перевод на английский

перевод текстов с русского на английский язык

От правительства Канады за перевод на английский язык

перевод текстов с русского на эстонский

От правительства Бельгии за синхронный перевод

переводчик на мероприятие

От юридического советника минздрава Мексики за перевод на английский

переводчик с русского на суахили

От фонда стратегической культуры

переводчик текста на литовский язык

За устный перевод по клинической ортопедии

переводчик текста на шведский язык

За устный перевод по гидрометеорологии

переводчик текста с русского языка на китайский

За перевод по электромиостимуляторам

переводчик текстов на корейский язык

За синхронный перевод по медицинской тематике

письменный перевод с русского

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы кликните на МЕНЯ.

mail to: v.mazurov@yahoo.com

английский переводчик Вячеслав Мазуров 396-674-410

® 2009 Я, Вячеслав Мазуров (Москва, +7-962-913-3660), в Москве переводчик английского языка, самостоятельно работаю с английским языком. Возглавляю команду носителей иностранных языков и для перевода с русского на иностранные языки не прибегаю к помощи россиян. Гарантирую уровень перевода на иностранные языки выше, чем может дать любое бюро переводов России. Почему? Потому что в моей команде перевод на иностранные языки выполняют исключительно иностранцы.