Переводчик английского языка
Среда, 27 января, 2010г.
Переводчик английского языка – А нужен ли он Вам в наш век высоких технологий и доступности разнообразных образовательных услуг?
Если задать вопрос: «Изучали ли вы английский язык?», то более 80% респондентов ответят положительно. А вот на вопрос: «Знаете ли вы английский, как высококлассный переводчик английского языка?» – ответ будет совершенно другими.
По результатам исследования журнала «Карьера», в России «свободно» владеют английским языком, всего 3,2% населения работоспособного возраста! То есть оставшимся 96,8% для решения самых разнообразных задач, связанных с переводом на должном уровне просто необходим профессиональный переводчик английского языка.
Переводчик английского языка: Что нужно, для действительно высокой квалификации?»
Позвольте, скажите Вы, наши ВУЗы ежегодно выпускаю целые армии дипломированных переводчиков! Неужели их дипломы не гарантируют совершенного знания языка? Наверняка, каждый из них изучил огромное количество слов, и не раз успешно сдавал экзамены?
Все это так. Правда есть один нюанс – английский язык, как и любой язык мира – это постоянно развивающееся и изменяющееся явление, практически живой организм, который растет и совершенствуется, причем абсолютно непредсказуемо. Именно поэтому, по-настоящему классный переводчик английского языка должен обязательно окунуться в языковую среду и пожить среди носителей языка, научиться думать и чувствовать на английском. Только в этом случае перевод на английский будет точно и грамотно передавать каждый, даже самый тонкий оттенок смысла текста и не исказит самой его сути. Особенно это важно, если ваш документ касается важных юридических, медицинских или научных вопросов, где любая неточность может привести к непоправимым последствиям.
А как же электронный переводчик английского языка? »
Базы данных устройств отчасти составляются носителями языка и регулярно пополняются. Согласен! Также согласен с тем, что современное развитие компьютерных технологий позволяет быстро и абсолютно бесплатно перевести практически любой текст с любого языка, а супер отличный Google translate даже предлагает услугу «голосовой переводчик английского языка», когда слово или текст можно не только прочитать, но и прослушать его произношение на английском языке.
Не правда ли чудо техники? Вы уже пробовали использовать электронный переводчик английского языка? И как результат? Наверняка не такой блестящий, как вы планировали.
Скорее всего, вы получили набор отдельных слов, часто не связанных друг с другом, из которого можно (да и то не всегда) понять лишь общий смысл текста.
Знаете, что делают профессионалы в этом случае? Берут исходник и переводят вручную, поскольку исправить «шедевр» созданный машиной чаще всего просто невозможно.
“Мой бизнес не терпит дилетантства и переводчик английского языка должен быть настоящим профессионалом! Как его найти?”
На самом деле, вопрос очень тонкий. Для чего вам нужен переводчик английского языка? Какого уровня перевод вам требуется? Каковы сроки и объемы переводимого текста? Свяжитесь со мной по одному из представленных на сайте телефонов или по Skype и я смогу проконсультировать вас по этому вопросу.
А вообще, я считаю, что переводчик английского языка – это не профессия, это призвание. И я точно знаю, что это мое призвание!
С уважением,
Вячеслав Мазуров
Переводчик английского языка
Подборка статей по теме (в скобочках указано количество отзывов читателей):
Комментировать статью

