Переводчик с русского языка на английский язык – зачем нужны услуги носителя

Благодарность за перевод речи Президента РФ Путина В.В.
переводчик с русского языка на английский язык

На своем сайте Вас рад приветствовать переводчик на английский Вячеслав Мазуров. Да, именно так, я – переводчик с русского языка на английский язык. Я предлагаю уникальный для российского лингвистического рынка сервис – перевод, выполненный только образованным носителем, обладающим необходимыми знаниями в той или иной сфере.

Вы спросите, чем уникальны мои услуги? В первую очередь тем, что перевод выполняется исключительно носителем. Я 10 лет жил в США, я получил там образование, я работал там переводчиком, накапливая уникальный опыт, повышая свой уровень. За эти годы я кропотливо собирал свою команду – команду Вячеслава Мазурова, в которую вошли переводчики на иностранные языки, являющиеся исключительно носителями. Я, переводчик с русского на английский язык, выполяю синхронный перевод для МИДа Канады.Переводчик с русского языка на английский, прежде чем стать членом моей команды, пройдет не одно тестирование и собеседование. И только по результатам таких тестов я приму окончательное решение – может ли специалист выполнять работу, которая в полном смысле слова будет качественной.

Ответ на вопрос, зачем нужен переводчик с русского языка на английский, являющийся образованным носителем, на мой взгляд, очевиден. Для качественного перевода академического знания языка не достаточно. Лингвист-россиянин, даже получивший хороший уровень образования, не имеет того, что принято называть «чувством языка». Может быть он выстроит предложение в соответствии с правилами, но никогда его перевод не будет таким, чтобы восприниматься англоговорящим человеком как речь на его родном языке.

Грамотный переводчик с русского языка на английский язык дешево не бывает

Благодарность за перевод книги на английский язык
переводчик с русского языка на английский язык
Благодарность за перевод книги на английский язык
переводчик с русского языка на английский язык

Я не представляю ни одно русское агентство переводов – обезличенные структуры, которые борются за своего клиента демпинговыми ценами. Хочется дешево? Недостатка в переводческих бюро на российском рынке нет. Хочется качественно? Это уже совсем другая история. Я сам переводчик на английский язык и в этом лице предлагаю своим клиентам свой опыт, свои знания и навыки. Я предлагаю работу, качество которой могу гарантировать. Да, переводчик на английский язык в моей команде - это не дешевое удовольствие. Более того, стоимость существенно выше, чем работа любого переводческого бюро, но в итоге мои клиенты получают безупречный результат.

Я всегда открыт для своих клиентов. На моем сайте представлена фотогалерея, рассказывающая о моей работе, список клиентов и благодарные отзывы от них. Обращаясь ко мне, Вы всегда будете знать кто делает перевод, каким опытом обладает специалист. Сравните мою работу с переводческими бюро даже вот по этому параметру:обращаясь в бюро переводов, Вы никогда не узнаете, кто тот переводчик на английский язык, который назначен на ваш документ. Вам никогда не узнать имя исполнителя, которым вполне может оказаться студент из глубинки, желающий немного подзаработать, ни, тем более, его резюме, отзывы от клиентов. Качественный перевод сделанный носителем и работа переводческого бюро – это несовместимые вещи. В моей команде перевод выполняют только русскоговорящие носители. Уверен, что разница в уровне перевода – очевидна.

В моем лице переводчик на английский язык сделает перевод на английский язык на уровне образованного носителя

С уважением,
Вячеслав Мазуров


Переводчик на английский язык: вниманию заказчиков
переводчик с русского языка на английский языксинхронный переводчик английского языкаВ моей команде каждый переводчик с русского на английский язык - это образованный носитель своего языка, причем это не россиянен или житель СНГ. Это человек, рожденный в целевой стране, выращенный в ней, и получивший образование переводчика с русского языка. Более того, к каждому переводчику с русского на английский язык приставлен россиянин в качестве консультанта. Он, россиянин, носитель русского языка, проверяет исключительно перенос смысла. Как ни крути, а даже американец семи пядей во лбу не знает русского языка на уровне носителя русского языка.
Благодарность от правительства США перевод на английский язык.
переводчик с русского языка на английский язык
Благодарность от правительства Канады за перевод на английский язык.
переводчик с русского языка на английский язык
Заостряю внимание на том, что в силу унизительно низкого качества письменного перевода на иностранные языки в бюро переводов России и стран СНГ, россияне и жители СНГ не принимают участие в переводах на иностранные языки никогда и ни при каких обстоятельствах, не участвуют в тестировании и даже не рассматриваются для перевода на иностранные языки.

Для получения настоящего перевода на иностранные языки это условие должно быть выполнено, а перевод должен выполнять исключительно переводчик с русского на английский язык в лице носителя. В противном случае заказчик рискует получить набор слов, не несущий смысловой нагрузки. Платить за него не стоит ни при каких обстоятельствах. Если местные бюро для вас уже переводили и вы довольны, спокойно закрывайте эту страницу. Если вы имеете знакомых носителей (именно носителей, а не "якобы носителей россиян", покажите им местный перевод. Вы сразу узнаете то, что уже знаю я. Если вы еще не прошли через "местный этап", для начала попробуйте местный товар. А можете не пробовать, и сразу получить настоящий перевод на иностранные языки у меня.

Я россиянин и я люблю свою страну. Тем не менее, правда остаётся правдой: россияне не умеют письменно переводить ни на один иностранный язык. Образование, место проживания, место обучения, опыт работы, увы, не важны и никоим образом не влияют на "местный уровень".

Повторяю, каждый переводчик с русского на английский язык в моей команде - это исключительно иностранец, в тандеме с которым работаю я сам. Посетите страницу "Фотогалерея" и "Отзывы". Посмотрите для кого и где я перевожу. Честность - это ключ к успеху.
переводчик с русского языка на английский язык

За перевод на английский язык

переводчик с русского на английский язык

За финансовый перевод на английский

переводчик на английский язык

За перевод на английский для журнала

переводчик английского языка

За перевод патентной документации на английский

английский перевод

За медицинский перевод на английский язык

английский переводчик

За перевод на английский язык по медицинской тематике

перевести на английский язык

За перевод на английский язык по финансовой тематике

перевести с русского на английский язык

За юридический перевод на английский язык

перевестис русского языка на английский язык

За перевод книг на английский язык

перевести русский текст на английский язык

От врача США за медицинский перевод на английский

перевести текст на английский язык

От правительства США за перевод на английский

перевести с русского языка текст на английский язык

От правительства Канады за перевод на английский язык

переводчик текста на английский язык

От правительства Бельгии за синхронный перевод

переводчик текстов на английский язык

От юридического советника Минздрава Мексики за перевод на английский

переводчик текста с русского на английский язык

От фонда стратегической культуры

переводчик текста с русского на английский язык

За устный перевод по клинической ортопедии

переводчик текста с русского языка на английский язык

За устный перевод по гидрометеорологии

переводчик английского языка

За перевод по электромиостимуляторам

переводчик на английский язык с русского языка

За синхронный перевод по медицинской тематике

переводчик английский

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы кликните на МЕНЯ.

mail to: v.mazurov@yahoo.com

переводчик с русского языка на английский язык 396-674-410

® 2009 Я, Вячеслав Мазуров, переводчик с русского языка на английский язык, (Москва, +7-962-913-3660), возглавляя команду носителей иностранных языков, предлагаю перевести с русского на английский текст любой сложности и направленности. Мы - команда носителей. Гарант качества - переводчик с русского на английский язык носитель.