Приветствую у меня на сайте!
Сразу к делу. Я не представляю интересы бюро переводов. Я не рассылаю Ваши заказы по самым дешевым сайтам фрилансеров, как это делают почти 100% бюро, и я не сливаю документы для перевода в Узбекистан, Украину и куда подешевле. Самое главное, я не ищу переводчиков по мере поступления заказов.
Будучи пеpеводчиком почти 20 лет, из которых я 12 работал в США (перевод в правительстве США, ООН, министерстве иностранных дел Канады), где я получил лингвистическое образование, у меня накопилась значительная база близких знакомых профессиональных переводчиков, которых не надо искать, – они готовы. Врачи, медицинские работники, адвокаты, юридические работники среднего звена, инженеры, учителя разных языков. Только образованные носители. Только профессионалы с опытом.
В моей, скажем так, команде, переводчики на иностранные языки представляют интересы министерств и ведомств своих стран. С ними я познакомился во время работы в Америке. Они приезжали с делегациями своих стран. Некоторые закончили институты международных отношений в своих странах. По сути, команды нет. Они не работают на меня, и не сидят у меня в офисе, попивая чаёк с печеньками, ожидая заказов. Они живут своей жизнью в своих странах. Мы посылаем заказы друг другу, а не незнакомым лицам, как это делают бюро переводов, представляя незнакомцев за “свои переводчики, проверенных годами”. Гарантия полного отсутствия ошибок и нарекания со стороны ваших иноязычных коллег.
Скорее всего у Вас возникает вопрос о цене. Цены носителей, которые живут в развитых странах, находятся либо на моем уровне, либо слегка выше. Зависит от языка. С учетом того, что в России читабельный перевод на иностранные языка в России получить фактически невозможно, я стараюсь удовлетворить потребности переводчика в способах оплаты. Вдобавок к этому учитывайте стоимость банковского пeревода за рубеж, либо стоимость перевода по системе Western Union или MoneyGram, либо любой другой системы, которая есть в стране проживания переводчика.
Качество стоит денег! В случае, если вы ищете что подешевле, то уверяю Вас, – Вы ошиблись адресом. За, якобы, качественной работой “подешевочке”, пожалуйста, к российским бюро. Там вам точно много пообещают и, конечно же, помогут! Перевод на иностранные языки в бюро России доставим Вам “массу удовольствия”.
Звоните. Пишите письма. Если так случилось, что я лично не знаю носителя какого-то языка, который срочно нужен Вам, мои друзья пeреводчики из разных стран, найдут пeреводчика, который гарантировано решит вашу проблему.
С уважением,
Вячеслав Мазуров
PS:
Убедительная просьба не беспокоить с просьбами оценки стоимости перевода. Вся необходимая информация о расчете стоимости перевода пояснена в деталях на соответствующих страницах раздела “Цены”. Всего лишь два клика приведут Вас к нужной ставке и цене. Пожалуйста, уделите Ваше время на расчет стоимости перевода Вашего документа и сами примите информированное решение о найме, а я уделю мое время на его перевод.
