Услуги переводчика
Суббота, 6 февраля, 2010г.
Требуются услуги переводчика
Некоторые люди считают, что найти хорошего переводчика очень просто: достаточно обратиться в бюро переводов, а в некоторых случаях сойдет и студент языкового факультета, живущий по соседству. Может быть, для выполнения контрольной по английскому языку для Вашего ребенка, который учится в шестом классе, их знаний будет вполне достаточно. Однако в более серьезных ситуациях Вы сильно рискуете.
К услугам переводчика чаще всего прибегают крупные бизнесмены, правительственные организации, научные учреждения. Видите ли, от качества работы переводчика зависит Ваша репутация, Ваш статус. Именно поэтому при выборе переводчика необходимо поинтересоваться его резюме, опытом работы, образованием и списком клиентов. Качество услуг переводчика влияет на качество Вашего понимания с зарубежными партнерами.
Каковы же наиболее популярные услуги переводчика?
Разумеется, при сотрудничестве с иностранными бизнесменами и организациями Вам потребуется переводить всевозможную документацию: бизнес-планы, соглашения, меморандумы, бухгалтерские документы, доверенности, сертификаты, правовые документы и т.д. Услуги переводчика в области письменного перевода в подобных случаях подразумевают известную степень ответственности – ведь требуется не только знание языка, но и соответствующее образование и (или) опыт работы в данной сфере. Вы и сами прекрасно понимаете, что услуги переводчика, поднаторевшего в образовательной тематике, далеко не всегда будут иметь вес при переводе, скажем, финансового отчета.
Что же касается устного перевода – здесь все гораздо сложнее. Причем сложнее не только тем, что работа сама по себе требует хороших знаний и опыта, но и тем, что найти квалифицированного переводчика может оказаться очень непростым делом. Услуги переводчика, предоставленного по Вашему заказу бюро переводов – это рулетка: то ли хороший специалист попадется, то ли нет.
Услуги переводчика – можно ли определить их качество заранее?
Ответ на этот вопрос – не только можно, но и нужно. Другое дело, что удается это не всегда… Почему? Чтобы ответить на этот вопрос, давайте рассмотрим такую ситуацию.
Предположим, что Вам потребовались услуги переводчика, причем весьма сложного и ответственного характера – синхронный перевод. Синхронный перевод не зря называют «высшим пилотажем» переводческого искусства – его способны выполнить только самые опытные специалисты. Итак, Вы обращаетесь в бюро переводов, рассчитывая, что Вам предоставят такого специалиста. Совершенно естественно, что Вы желаете как можно больше узнать о том человеке, который будет оказывать Вам услуги переводчика в таком серьезном деле.
Увы, бюро может и не предоставить Вам такой информации. Дело в том, что переводчиков-синхронистов, состоящих в штате бюро, не существует (содержание штатного сотрудника подобного уровня обошлось бы бюро слишком дорого). Поэтому, получая заказ на синхронный перевод, бюро обращается к услугам переводчика «со стороны». Естественно, достойного опыта у него может и не быть. Последствия услуги, оказанной неопытным специалистом, Вы можете представить и сами…А ведь услуга может вообще не случиться?
Поэтому, подыскивая переводчика, обращайте внимание только на тех, кто предоставляет собственное резюме, информацию об образовании и отзывы от клиентов. И естественно, Вы сможете оценить услуги переводчика заранее, если пообщаетесь с ним лично и зададите все интересующие Вас вопросы.
Услуги переводчика: цена вопроса.
Может быть, и найдется в среде молодых и недорогих переводчиков «бриллиант», истинный талант, способный качественно выполнить любую работу – и письменный, и устный перевод. Все может быть. Вот только найти такого переводчика – это все равно, что открыть в небе новую галактику. Многие астрономы мечтают о подобном открытии всю жизнь, но зачастую судьба так и не предоставляет им такого случая…
Оставим астрономов с их мечтами об открытии. Вы – деловой человек, а это значит, что Вы умеете ценить время. Конечно, удача может улыбнуться и Вам, более того – она уже это сделала, потому что Вы читаете эти строки. Услуги переводчика, способного качественно выполнить Ваше задание, стоят недешево, однако в какой-то степени они являются бесценными, поскольку значительно поднимут Вас в глазах Ваших партнеров. Прекрасные отношения – основа успешного сотрудничества, и за деньги их не купишь. Тщательность в выборе услуг переводчика является для Ваших иностранных партнеров показателем уважения, что не замедлит положительно сказаться на их отношении к Вам.
Услуги переводчика: а как же риск?
На этот вопрос я отвечу Вам так: со мной нет риска, со мной есть гарантии. Вы можете ознакомиться с моим резюме и списком клиентов, чтобы убедиться в этом. И если этого окажется недостаточно для Вас, я всегда готов ответить на Ваши вопросы лично – по телефону, skype, icq или e-mail.
C уважением,
Вячеслав Мазуров
Услуги переводчика
Подборка статей по теме (в скобочках указано количество отзывов читателей):
1 Комментировать
Комментировать статью


февраля 9, 2010 on 17:17
Очень понравилась статья коллеги, особенно в отношении услуг бюро переводов, устного и синхронного перевода. Коротко и ясно представлены все основные моменты, которые необходимо учитывать при решении проблем с переводами.