Перевод статей на английский язык: как избежать искажения смысла?

перевод статей на английский языкПривет! Меня зовут Вячеслав Мазуров. Десять лет я работал перводчиком в США, а посему предлагаю перевод статей с английского на русский язык, а также перевод статьи на английский язык на уровне образованного носителя языка. Вне зависимости от тематики и уровня сложности, если я взял материал в работу, я гарантирую уровень носителя.

На первый взгляд может показаться, что перевод статей на английский язык необходим лишь журналистам, которые время от времени делают перевод статьи для англоязычных изданий. На самом же деле область применения такого перевода гораздо шире. С ней сталкиваются очень многие – ученые, бизнесмены, руководители, журналисты, политики. Перевод статьи с русского языка на английский язык нужен фактически в каждом разделе экономики, бизнеса, политики. Как ни крути, а это основной язык планеты. Перевод статей на немецкий язык стоит прямо за английским собратом.

перевод статей с английского на русский языкЕсли у Вас периодически возникает необходимость поделиться с зарубежными коллегами результатами вашей научной работы, перспективной бизнес-идеей, новыми достижениями в вашей области, то перевод статей на английский язык – проблема, с которой Вы уже хорошо знакомы или познакомитесь в скором времени. Следует учитывать, что перевод статей с английского на русский язык будет тем началом, которое позволит вникнуть в тему.

Перевод статей с английского на русский язык - сложно и ответственно

Уверен, Вы со мной согласитесь, что английский и русский языки очень отличаются друг от друга. В зависимости от положения в предложении и контекста одно и то же перевод статей с русского языка на английский языкрусское слово может быть переведено совершенно по-разному. Это делает пeревод занятием не только сложным, но и очень ответственным. При чем тут ответственность? Ну как же! Ведь иногда одного неправильно переведенного слова достаточно, чтобы перевод статьи с русского на английский язык нёс абсолютно не тот смысл, который заложен в оригинал. А что, если подобная ошибка будет не единственной?

Смысл статьи может быть неправильно истолкован, что может привести к неверным выводам о том, кем написана статья и его идеях. И тогда вместо понимания Вы можете увидеть недоумение или, что еще хуже, неприязнь и отторжение. Письменный перевод, как зеркало, отражает настроение писателя и эмоциональный статус переводчика. Это особенно можно проследить когда делается перевод статей с английского языка на русский язык. Русский язык более эмоционален и описателен, чем английский.

Перевод статей на английский язык: выбираем исполнителя

перевод статьи на английский языкперевод статей с английского языка русский языкВ свете всего сказанного становится понятно, насколько важно сделать правильный выбор того человека или той компании, которые будут выполнять перевод на английский язык. Ориентироваться при поиске исполнителей следует не на скорость и не на стоимость выполнения работы. Согласитесь, меньше всего сложностей будет у переводчика, который способен думать на русском и на английском. Меньше сложностей у переводчика – меньше проблем у заказчика, связь легко проследить.

Не получится научиться думать на английском языке по книгам. Необходимо, чтобы язык стал практически родным, а это возможно только при одном условии – нужно либо прожить хотя бы несколько лет в англоязычной стране, либо учиться, активно общаясь с носителями языка и в повседневной жизни, и в рабочей обстановке. Так что, прежде всего, нужно обращать внимание на резюме того, кто будет работать для Вас. В резюме, помимо сведений об образовании, опыте работы, соответствующих тренингах и семинарах, должна быть графа с указанием времени, проведенном в США, в Канаде или в какой-либо другой англоязычной стране. Мой «стаж» – 10 лет работы в США, что позволяет одинаково свободно работать с обоими языками, понимать специфику каждого и находить точное соответствие словам и фразам при переводе. Перевод статей на английский язык будет сделан в соответствии с требованиями к переводу высшего качества.

Вы все еще сомневаетесь в том, кому поручить перевод статьи на английский язык или перевод статей с английского языка на русский язык думаете об обращении в бюро? Ознакомьтесь с моим портфолио. Посетите раздел "Клиенты", а еще лучше раздел "Фото в работе.". И, если сомнения все еще не будут развеяны, задайте Ваши вопросы мне – по icq, e-mail, телефону или skype.

С уважением,
Вячеслав Мазуров

arabic to english translation

Благодарность за перевод на английский язык

chinese to english translation

Благодарность за финансовый перевод на английский

перевод статьи с русского на английский язык

Благодарность за перевод на английский

english language translator

Благодарность за перевод патентной документации на английский

site de traduction

Благодарность за медицинский перевод на английский язык

агенство переводов

Благодарность за перевод на английский язык по медицинской тематике

агентства переводов

Благодарность за перевод на английский язык по финансовой тематике

агентство перевода

Благодарность за юридический перевод на английский язык

агентство перевода текстов

Отзыв за перевод книг на английский язык

агентство переводов

Отзыв от врача США за медицинский перевод на английский

агентство переводов в москве

Отзыв от правительства США за перевод на английский

агентство переводов москва

От правительства Канады за перевод на английский язык

агентство переводов текстов

От правительства Бельгии за синхронный перевод

агентство художественного перевода

От юридического советника Минздрава Мексики за перевод на английский

агентство художественных переводов

От фонда стратегической культуры

адреса бюро переводов

За устный перевод по клинической ортопедии

американский английский

За устный перевод по гидрометеорологии

английские русские переводы

За перевод по электромиостимуляторам

английский перевод технического текста

За синхронный перевод по медицинской тематике

английский синхронный перевод

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы кликните на МЕНЯ.

mail to: v.mazurov@yahoo.com

английский текст и перевод 396-674-410

® 2009 Я, Вячеслав Мазуров (+7-962-913-3660. Москва), предлагаю перевод статей на английский язык и перевод статьи на немецкий язык на уровне образованного носителя.