Суахили - редкий язык, а переводчик суахили - вообще из области фантастики

переводчик с русского языка на суахилиЗдравствуйте, на своем сайте Вас приветствует лингвист Вячеслав Мазуров. Вам нужен переводчик с русского языка на суахили? В моей команде работают образованные носители, обладающие высоким уровнем квалификации.

Суахили – один из широко распространенных языков на Африканском континенте. Он давно не воспринимается как экзотика, поэтому переводчик с русского языка на суахили – весьма востребованная услуга. переводчик с русского на суахилиПомимо тех особенностей, которыми отличается перевод на любой иностранный язык, перевод на суахили осложняется тем, что в научный обиход только во второй половине 19 века, а преподавание его в крупных европейских и американских ВУЗах началось только в прошлом столетии. На российском рынке лингвистических услуг переводчиков на суахили просто нет.

Переводчик с русского языка на суахили – сложности перевода

Письменность на языке суахили осуществляется латинской графикой (ввели европейские миссионеры в середине XIX века). Ранее в обиходе была арабица (старосуахилийское письмо), крупнейший письменный памятник которого — «Книга об

Ираклии» XVIII века. Первое писание датируется 1728 годом. В алфавите суахили 23 буквы (24 с учётом C), не используются буквы Q и X, а буква C используется только в сочетании ch[1].

Переводчик на суахили работает по принципу - качество определяет цены

переводчик на суахилипереводчик суахили Несмотря на отсутствие специалистов, способных предоставлять подобные услуги, их предоставление позиционируются практически каждым переводческим агентством. При этом менеджер обязательно заявит, что переводчик с русского языка на суахили будет исключительно носителем. Это заверение не выдерживает никакой критики. Достаточно посмотреть на уровень цен, предлагаемых на переводческие услуги. Специалисты-носители бесплатно не работают. Это уровень студентов и фрилансеров из глубинки. Результат работы переводческих бюро в их потугах выполнить перевод на суахили – бессмысленный набор выражений, который заказчик получает за невысокую стоимость.

Я предлагаю совершенно иной сервис, совершенно иной уровень перевода. Я уже говорил, что в моей команде русских переводчиков, выполняющих перевод на иностранный язык просто нет. Вся переводческая деятельность осуществляется русскоговорящими лингвистами-носителями. Я предлагаю качество. Я работаю с клиентами, которые готовы платить за безупречную работу достойное вознаграждение.


Вниманию заказчиков
В моей команде каждый переводчик с русского на иностранный язык - это образованный носитель целевого языка, причем это не россиянен или житель СНГ. Это человек, рожденный в целевой стране, выращенный в ней, и получивший образование переводчика с русского языка.
перевод на суахилиЗаостряю внимание на том, что в силу унизительно низкого качества письменного перевода на иностранные языки в бюро переводов России и стран СНГ, россияне и жители СНГ не принимают участие в переводах на иностранные языки никогда и ни при каких обстоятельствах, не участвуют в тестированнии и даже не рассматриваются.

Для получения настоящего перевода на иностранные языки это условие должно быть выполнено. В противном случае заказчик рискует получить набор слов, не несущий смысловой нагрузки. Платить за него не стоит ни при каких обстоятельствах. Если местные бюро для Вас уже переводили и вы довольны, спокойно закрывайте эту страницу. Если Вы имеете знакомых носителей (именно носителей, а не "якобы носителей россиян", покажите им местный перевод. Вы сразу узнаете то, что уже знаю я. Если вы еще не прошли через "местный этап", для начала попробуйте местный товар. А можете не пробовать, и сразу получить настоящий перевод на иностранные языки у меня.

Я россиянин и я люблю свою страну. Тем не менее, правда остаётся правдой: россияне не умеют письменно переводить ни на один иностранный язык. Образование, место проживания, место обучения, опыт работы, увы, не важны и никоим образом не влияют на "местный уровень".

Повторяю, каждый переводчик с русского на иностранный язык в моей команде - это исключительно иностранец, в тандеме с которым работаю я сам. Посетите страницу "Фотогалерея" и "Отзывы". Посмотрите для кого и где я перевожу. Честность - это ключ к успеху.
устный деловой перевод

За перевод на английский язык

устный и письменный перевод

За финансовый перевод на английский

устный медицинский перевод

За перевод на английский для журнала

устный перевод

За перевод патентной документации на английский

устный перевод английский

За медицинский перевод на английский язык

устный перевод английский язык

За перевод на английский язык по медицинской тематике

устный перевод английского языка

За перевод на английский язык по финансовой тематике

устный перевод бесед

За юридический перевод на английский язык

устный перевод беседы

За перевод книг на английский язык

устный перевод брифинга

От врача США за медицинский перевод на английский

устный перевод бюро

От правительства США за перевод на английский

устный перевод бюро переводов

От правительства Канады за перевод на английский язык

устный перевод в бюро переводов

От правительства Бельгии за синхронный перевод

устный перевод в москве

От юридического советника Минздрава Мексики за перевод на английский

устный перевод вечером

От фонда стратегической культуры

устный перевод во время интервью

За устный перевод по клинической ортопедии

устный перевод выступлений

За устный перевод по гидрометеорологии

устный перевод выступления

За перевод по электромиостимуляторам

устный перевод выступления на пресс-конференции

За синхронный перевод по медицинской тематике

устный перевод для полиции

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы кликните на МЕНЯ.

mail to: v.mazurov@yahoo.com

перевод с русского на английский язык в москве 396-674-410

® 2009 Я, Вячеслав Мазуров (Москва, +7-962-913-3660), возглавляя команду носителей иностранных языков, предлагаю перевести с русского на английский текст любой сложности и направленности. Мы - команда носителей.