Переводчик с русского языка на иврит – что предлагают агентства

Благодарность за перевод речи Президента РФ Путина В.В.
переводчик с русского языка на иврит

Я, Вячеслав Мазуров, рад приветствовать вас на своем сайте. Вам нужен переводчик с русского языка на иврит, являющийся носителем? Вы попали по адресу. Я предлагаю своим клиентам уникальный для российского лингвистического рынка сервис – переводы на иностранный язык, выполненные только носителями. Не шучу: каждый переводчик на иврит в моей команде - носитель. Дабы не быть голословным, немного расскажу о том, как появилась эта услуга. Переводческую карьеру я начал в 1991 году. В 1998 году уехал в США и там работал 10 лет. За годы работы мною был накоплен опыт и знания, но даже не в этом основная ценность. Я собрал команду, в которой каждый переводчик на иврит - это специалист высочайшего уровня. Каждый переводчик, которому я доверяю перевод с русского на иврит, является носителем целевого языка. ваш перевод с русского на иврит будут делать в Израиле.

Консультанты из Израиля помогут мне сделать перевод иврита

Россия – страна многонациональная и, казалось бы, уровень развития лингвистических

услуг здесь должен быть достаточно высоким. На практике – все совершенно иначе. Скажу больше – все очень печально. Рынок сильно пестрит многочисленными агентствами, бюро, ООО, предлагающими перевод с русского языка на иврит. Каждая такая компания громко заявляет о том, что в ее штате работают только квалифицированные специалисты, что переводчик с русского языка на иврит обязательно будет носителем. Посмотрите на сайты таких компаний, где в текстах так много языковых ляпов, что они становятся заметны даже людям, не имеющим лингвистического образования. Проанализируйте уровень их цен, и ответьте – хотя бы самому себе – насколько велика вероятность, что переводчик с русского на иврит носитель языка, обладающий, к тому же, знаниями в, подчас, очень узких сферах, будет делать перевод за копейки? Ответ очевиден – вероятность равна нулю.

переводчик на иврит перевод с русского языка на иврит

Чаще всего переводчик с русского языка на иврит – это не проверенный годами специалист, работающий в штате компании, а фрилансер, готовый работать за мизерную цену, но при этом не способный сделать стоящий перевод, даже при условии, что он получил хорошее лингвистическое образование в российском ВУЗе. Почему не сможет? И здесь все просто. Академический стиль преподавания не дает тогоуровня знания языка, при котором можно было бы сделать хороший перевод. Тем более, не являясь носителем практически невозможно правильно употребить идиоматические выражения, обороты, использовать все особенности языка. Для этого нужно родиться, жить и работать в стране, для этого нужно, чтобы язык был родным.

Переводчики из Израиля сделают перевод с русского на иврит

Именно таких переводчиков я собрал в свою команду. Собирал тщательно и кропотливо, но теперь могу с уверенностью сказать – я гарантирую безупречный перевод на иностранный язык, перевод, который будет правильно восприниматься иноязычной аудиторией.


Переводчик с русского на иврит. Вниманию заказчиков

В моей команде каждый переводчик с русского на иностранный язык - это образованный носитель целевого языка, причем это не россиянен или житель СНГ. Это человек, рожденный в целевой стране, выращенный в ней, и получивший образование переводчика с русского языка.
переводчик с русского на иврит перевод с русского на ивритЗаостряю внимание на том, что в силу унизительно низкого качества письменного перевода на иностранные языки в бюро переводов России и стран СНГ, россияне и жители СНГ не принимают участие в переводах на иностранные языки никогда и ни при каких обстоятельствах, не участвуют в тестированнии и даже не рассматриваются.

Для получения настоящего перевода на иностранные языки это условие должно быть выполнено. В противном случае заказчик рискует получить набор слов, не несущий смысловой нагрузки. Платить за него не стоит ни при каких обстоятельствах. Если местные бюро для Вас уже переводили и вы довольны, спокойно закрывайте эту страницу. Если Вы имеете знакомых носителей (именно носителей, а не "якобы носителей россиян", покажите им местный перевод. Вы сразу узнаете то, что уже знаю я. Если вы еще не прошли через "местный этап", для начала попробуйте местный товар. А можете не пробовать, и сразу получить настоящий перевод на иностранные языки у меня.

Я россиянин и я люблю свою страну. Тем не менее, правда остаётся правдой: россияне не умеют письменно переводить ни на один иностранный язык. Образование, место проживания, место обучения, опыт работы, увы, не важны и никоим образом не влияют на "местный уровень".

Повторяю, каждый переводчик с русского на иврит в моей команде - это исключительно иностранец, в тандеме с которым работаю я сам. Посетите страницу "Фотогалерея" и "Отзывы". Посмотрите для кого и где я перевожу. Честность - это ключ к успеху.
перевод на иврит

За перевод на английский язык

перевод с русского на иврит

За финансовый перевод на английский

перевод с русского языка на иврит

За перевод на английский для журнала

переводчик иврита

За перевод патентной документации на английский

переводчик на иврит

За медицинский перевод на английский язык

переводчик с русского на иврит

За перевод на английский язык по медицинской тематике

переводчик с русского языка на иврит

За перевод на английский язык по финансовой тематике

перевод иврита

За юридический перевод на английский язык

перевод с русского на иврит

За перевод книг на английский язык

перевод на иврит

От врача США за медицинский перевод на английский

перевод с русского языка на иврит

От правительства США за перевод на английский

переводчик иврита

От правительства Канады за перевод на английский язык

переводчик на иврит

От правительства Бельгии за синхронный перевод

переводчик с русского на иврит

От юридического советника Минздрава Мексики за перевод на английский

переводчик с русского языка на иврит

От фонда стратегической культуры

перевод иврита

За устный перевод по клинической ортопедии

перевод инструкции по настройке

За устный перевод по гидрометеорологии

перевод записи

За перевод по электромиостимуляторам

перевод заголовков

За синхронный перевод по медицинской тематике

перевод иностранной литературы

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы кликните на МЕНЯ.

mail to: v.mazurov@yahoo.com

перевод инструкции к препаратам 396-674-410

® 2009 Я, Вячеслав Мазуров (Москва, +7-962-913-3660), возглавляя команду носителей иностранных языков, предлагаю перевести с русского на английский текст любой сложности и направленности. Мы - команда носителей. Каждый переводчик иврита специалист высшей категории: перевод иврита на русский делают россияне, которые прошли мои тесты, а я строг до беспредела. Перевод на иврит делают строго настоящие евреи, и они делают перевод с русского языка на иврит, то есть на свой родной язык, в Израиле.

Каждый переводчик с русского на иврит моей команды - это образованный носитель иврита