технический перевод английских текстов на русский языкРазвитие науки в рамках одного государства без оглядки на достижения иностранных ученых чревато технологической стагнацией. Именно поэтому технический перевод английских текстов на русский язык так важен для России. Почему английских текстов больше, чем текстов на других языках? Ведь немцы или японцы вовсе не отстают от Великобритании или США по части технического прогресса, а в чем-то даже лидируют. Тем не менее, поскольку именно английский в настоящее время носит функцию международного делового языка, описание любого достижения появляется на языке страны-первооткрывателя и на английском языке практически одновременно.

Из-за высокого спроса этот сегмент рынка является «хлебом насущным» большинства российских переводческих компаний и еще остается работа для частных специалистов. Правда, не всегда такие переводы в исполнении бюро отвечают всем необходимым требованиям качества. Специфика технических текстов не оставляет шансов дилетантам, а именно непрофессионалы как раз и составляют сегодня большую часть отечественного лингвистического рынка. Перевод английских текстов на русский язык делают все, все кому ни попадя: продавцы помидоров, алкоголики, студенты, и школьники. Самое интересное, что российский заказчик абсолютно не беспокоится кто там. Лишь нахаляву, а там хоть трава не расти.

перевод технических текстов на английский языкПочти каждый, кто худо-бедно умеет читать по-английски со словарем, стремится выбиться в переводчики. Условия на то есть – бюро переводов не спрашивают со своих сотрудников ни наличия диплома, ни опыта работы в соответствующей языковой среде. Из-за этого большая часть переводов, выполненных отечественными псевдолингвистами, на деле представляет собой семантический мусор.

Больше всего этого мусора, конечно, в Рунете. Вот и получается, что люди ищут действительно ценную и полезную информацию, а получают бесформенное «нечто».

В идеале перевод технических текстов на английский язык должен проходить в два этапа – собственно перевод носителем, а затем и вычитку специалистом в соответствующей отрасли или технологии. К слову, у переводчика тоже должны быть определенные познания в той же тематике. Однако далеко не всегда бюджет заказчика позволяет найм двух иностранцев. Именно по этой причине при заказе сложных технических текстов со стороны заказчика нужен консультант. Я переложу смысл на английский язык, а консультант поможет понять русский оригинал.

технический перевод на английский языканглийские текстыВ поисках исполнителя технического перевода заказчику приходится рассмотреть до полусотни кандидатур, чтобы наконец найти действительно грамотного специалиста. Я предлагаю вам сэкономить время и начать с меня. Образование и 20-летний опыт работы (в том числе 10 лет техническог перевода в США) позволяет мне весьма качественно выполнять перевод технических текстов на английский язык.

С уважением,
Вячеслав Мазуров.

Технический перевод на английский язык на уровне носителя.

перевод научно технических текстов

Благодарность за перевод на английский язык

перевод научной статьи на английский

Благодарность за финансовый перевод на английский

перевод с русского на английский язык

Благодарность за перевод на английский

перевод с русского на латышский язык

Благодарность за перевод патентной документации на английский

перевод страницы сайта на английский язык

Благодарность за медицинский перевод на английский язык

перевод сайтов

Благодарность за перевод на английский язык по медицинской тематике

перевод текста

Благодарность за перевод на английский язык по финансовой тематике

перевод текста на французский язык

Благодарность за юридический перевод на английский язык

перевод текста с русского на арабский

Отзыв за перевод книг на английский язык

перевод текстов с русского языка на португальский

Отзыв от врача США за медицинский перевод на английский

перевод технических текстов на английский

Отзыв от правительства США за перевод на английский

переводчик на французский

От правительства Канады за перевод на английский язык

переводчик на шведский язык

От правительства Бельгии за синхронный перевод

От юридического советника минздрава Мексики за перевод на английский

переводчик с русского на корейский язык

От фонда стратегической культуры

переводчик с русского на французский язык

За устный перевод по клинической ортопедии

За устный перевод по гидрометеорологии

переводчик текстов с русского на итальянский язык

За перевод по электромиостимуляторам

переводчик с русского на эстонский

За синхронный перевод по медицинской тематике

переводчик текста на английский язык

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы про технический перевод английских текстов кликните на МЕНЯ.

mail to:v.mazurov@yahoo.com

письменный перевод японского языка 396-674-410

® 2011 Агентство переводов Вячеслава Мазурова гарантирует технический перевод на английский язык на уровне образованного носителя.