письменный перевод на немецкий языкПривет! Я, Вячеслав Мазуров, переводчик с русского на английский, возглавляю команду носителей иностранных языков. Образование получил в США, где 10 лет работал на высоком уровне: правительство США, министерство иностранных дел Канады, переводил членов ООН. Все 10 лет работы в США создавал команду носителей иностранных языков. Они все великолепно знают русский язык. Так получилось, что я работаю в двух ипостасях: я переводчик и я руководитель. Предлагаю письменный перевод на немецкий язык на уровне образованного носителя языка. Фоторяд слева показывает, что для перевожу не только письменно, но и кое-где кое-кого. перечислять нет смысла. Просмотрите несколько фотографий и подписи к ним...и уровень работы станет понятен.

письменный перевод с немецкого языка на русский языкГермания издавна считается одним из крупнейших деловых партнеров России. Конечно, отношения двух стран колебались от полной гармонии до военных действий, и слава богу, что в настоящее время взаимодействие России и Германии ограничено мирными методами. Из государств, имеющих большое влияние на мировую политику, Германия находится к России ближе всего, поэтому очень часто требуется письменный перевод на немецкий язык самых различных текстов и мероприятий, причем эта услуга не теряет своей актуальности.

Сегодня Германия для России – не только торговый партнер и производитель качественной продукции (в основном техники), но и место повышения квалификации для российских работников самых разных сфер деятельности. На стажировку, учебу, курсы предприятия очень часто отправляют свои кадры именно в Германию, особенно если бизнес ведется непосредственно с этой страной. И это не означает, что можно

удачно завершить реконструкцию образа жизни отечественного производства, хотя у немцев действительно есть чему поучиться. Кроме всего вышесказанного, Германия – красивая страна с древней культурой, а это уже ценят туристы и ученые.

В тандеме с немцем с сделаю перевод на немецкий язык на уровне образованного немца

Что же касается языка, то все было бы намного проще, если бы в Германии не было такого сильного диалектного дробления. В одной из своих книг американский фантаст Роджер Желязны упоминает, что немецкий язык выучить проще всего. В чем-то он прав: язык представляет собой четкую, слаженную систему, с минимумом исключений из правил, строгим синтаксисом и достаточно гибкой, но вполне логичной морфологией. Однако письменный перевод на немецкий язык так, чтобы смысл перевода понял немец (а не школьный учитель немецкого), может оказаться сложным, причем больше из-за культурных различий, чем из-за незнания каких-либо тонкостей языка.

Таким образом, чтобы грамотно и точно переводить на немецкий язык, в идеале нужно быть… немцем. Или хотя бы лингвистом, который провел в Германии довольно долгое время, изучая быт и общаясь с населением.

письменный перевод с русского на немецкий языкК сожалению, расценки, которые предлагают отечественные бюро, не привлекают носителей языка. Если вы увидели на сайте какого-либо бюро переводов, что оно сотрудничает с носителями, это, скорее всего, означает, что на примете есть редактор-нeмец. И еще не факт, что ваш заказ на письменный перевод на немецкий язык попадет на редактуру именно к нему.

Впрочем, есть альтернатива: дипломированные переводчики-немцы с большим опытом, которые способны предоставить реальный и настоящий письменнный перевод на немецкий язык даже самого сложного документа в любой тематике. И за ними не нужно ехать в другую страну. Просто свяжитесь со мной, и мои коллеги выполнят ваш заказ грамотно, качественно и в установленный срок.

С уважением,
Вячеслав Мазуров

В моей команде перевод на немецкий язык делают исключительно немцы

перевод текст

От преподавателей одной кафедры МГУ

перевод текстов

За качественный перевод на английский по финансовой тематике

перевод текстов на немецкий

Благодарность за перевод на английский

переводчик английского языка

За перевод патентов на английский

переводчик испанский

За медицинский перевод на английский язык

переводчик испанского языка

За перевод на английский язык по медицинской тематике

переводчик текста на немецкий язык

За перевод на английский язык по финансовой тематике

переводчик текста на эстонский

Благодарность за юридический перевод на английский язык

переводчик текстов на немецкий язык

Отзыв за перевод книг на английский язык

переводы юридических текстов

Отзыв от врача США за медицинский перевод на английский

переводчик на немецкий язык

Отзыв от правительства США за перевод на английский

письменный перевод японского языка

От правительства Канады за перевод на английский язык

срочный перевод

От правительства Бельгии за синхронный перевод

художественный перевод книги

От юридического советника Минздрава Мексики за перевод на английский

переводчик немецкого

От фонда стратегической культуры

юридический перевод на немецкий язык

За устный перевод по клинической ортопедии

как перевести на английский язык

За устный перевод по гидрометеорологии

перевести текст с русского на английский

За перевод по электромиостимуляторам

перевод английского

За синхронный перевод по медицинской тематике

перевод на корейский язык

За экономический перевод на английский

Для перехода на дополнительные страницы кликните на МЕНЯ.

mail to: v.mazurov@yahoo.com

переводчик текста с русского на итальянский язык 396-674-410

® 2009 Я, Вячеслав Мазуров (Москва, +7-962-913-3660), возглавляя команду носителей иностранных языков, предлагаю письменный перевод на немецкий язык.