Перевод фразы «at ease» с английского на русский.

at ease

[наречие] непринужденно, вольно, свободно
(freely)
[прилагательное] непринужденный
(easy)
[глагол] успокоить
(calm)

Словосочетания
at ease — непринуждённый; расслабленный; спокойно
at ease! — вольно! (команда)
be at ease — чувствовать себя удобно
ill at ease — не по себе
sit at ease — рассаживаться; рассесться
set at ease — успокоить; ободрить; уладить
illy at ease — не по себе
girl at ease — проститутка
feel at ease — чувствовать себя непринуждённо
at ease march — движение по команде "вольно"

Примеры

 She learned long ago that stroking puts people at ease.
Она давно поняла, как важно ободрить и утешить человека.

 I am never at ease with strangers
Я никогда не непринужденно с незнакомыми людьми

You always look ill at ease in a suit.
Вы всегда выглядеть неловко в костюме.

She felt completely at ease with Bernard.
Она чувствовала себя совершенно не в своей тарелке с Бернардом.

He always felt shy and ill at ease at parties.
Он всегда стеснялся и неловко на вечеринках.

ill at ease among eddies of people he didn't know
неловко среди незнакомых людей, он не знал,

He has an informal manner that puts people at ease.
Он неформальной манере, которая ставит людей в своей тарелке.

...a pleasant countenance that puts visitors at ease...
...a приятным лицом, которая ставит посетителей на легкостью...

The host puts the contestants at ease with his own brand of humour.
Хозяин ставит на выборах на легкость, с его собственным юмором.


Также часто ищут перевод слов:


Перевод пословиц и поговорок: