Перевод фразы «blow the whistle» с английского на русский.

blow the whistle

Дословный перевод

свистну

Перевод

1. разоблачить; покончить;
2. донести властям (на кого-либо или что-либо), выдать; настучать, заложить (кого-либо)

Словосочетания
blow the whistle — устраивать публичный скандал; информировать; дать сигнал
blow the whistle on — положить конец; нажаловаться; доложить
blow the whistle on smth — положить конец чему-л
to blow the whistle on smb. — сл. донести на кого-л.
to blow the whistle on smth. — положить конец чему-л.
to blow (on) a whistle — свистеть в свисток
 it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices — пора прекратить его бесчестные махинации

Примеры

 If your father finds out about this he'll soon blow the whistle on what you're doing. 
Если твой отец узнает об этом, то он всему этому делу быстро положит конец.

The policeman blew his whistle.
Полицейский свистнул в свисток.

He blew the whistle on his colleagues.
Он доносит на своих коллег.

As the ball went in, the referee blew his whistle for full time. 
Как только мяч оказался в игре, судья дал свисток об окончании матча.

 The zebra blew the whistle on almost every play.
Свисток судьи на поле не замолкал ни на минуту.

It's about time someone blew the whistle on his dishonest practices.
Пора сообщить куда следует о его махинациях.

The lifeguard blew his whistle.
Спасатели свистнул.


Также часто ищут перевод слов:


Перевод пословиц и поговорок: