Перевод слова «Herself» с английского на русский.

прослушать звучание слова

Herself

[местоимение] себя, себе, собой, -сь, -ся (о 3-м л. ед. ч. женск. рода)

she ought to be ashamed of herself — ей следовало бы постыдиться
she hurt herself — она ушиблась
she came to herself — она пришла в себя
себя, себе, собой (о 3-м л. ед. ч. женск. рода)

she has to attend to herself — она должна сама себя обслуживать
she has the habit of talking to herself — она привыкла разговаривать сама с собой
сама (о 3-м л. ед. ч.)

she told me the news herself — она сама рассказала мне эту новость
I heard it from a girl who herself was present — я слышал это от девушки, которая сама там была
I saw Mrs. Smith herself — я видел самоё г-жу Смит
she did it herself — она сама это сделала
can she do it by herself? — может она сделать это сама /самостоятельно/?
прост. «сама», хозяйка, госпожа

where is herself? — She is not at home — где сама-то? — Её нет дома

Словосочетания
to gown herself in the latest Paris fashions — одеваться по последней парижской моде
the woman who fancies herself somebody — женщина, которая мнит себя важной персоной
she's not herself today — сегодня она сама не своя
she looks herself again — она снова приняла свой прежний облик
she knows how to keep herself to herself — она не вмешивается в чужие дела
ship brings herself to rest — судно останавливается
the ship brings herself to rest — судно останавливается
she burnt herself — она обожглась
she gassed herself — она отравилась газом
 she has hurt herself — она ушиблась 

Примеры

She burnt herself.
Она обожглась.

She did it herself.
Она это сделала сама.

She made herself a cup of coffee.
Она заставила себя выпить чашку кофе.

She locked herself in the bedroom.
Она заперлась в спальне.

She cut herself on some broken glass.
Она рассекла себе некоторые битое стекло.

She was herself again after a good night's sleep.
Она пришла в себя после хорошего ночного сна.

She's not herself today; something's bothering her. 
Она сама не своя сегодня; что-то беспокоит ее.

She met other mothers in the same situation as herself.
Она познакомилась с другими матерями в таком же положении, как и она сама.

The ornate Town Hall was opened by Queen Victoria herself.
Богато Ратуши открылась сама королева Виктория.

It must be true that she's leaving because she told me so herself.
Это должно быть правдой, что она уходит, потому что она так и сказала мне сама.


Также часто ищут перевод слов:


Перевод пословиц и поговорок: